This year I was given the opportunity to translate a book from Serbian into English. And not just any book.
a posteriori – from the latter, knowledge or justification is dependent on experience or empirical evidence; a priori – from
If I knew all the languages in the world, I am not sure I would be able to describe love
Would you like to learn French? Do you need someone to help you prepare for DELF and DALF exams? Do
Avoid using very.. Rather say Avoid using very.. Rather say afraid terrified loved adored angry furious old ancient bad
1. You are great. 2. I appreciate it. 3. You are an angel. 4. You are too kind. 5. Thanks
Oh really? You work for peanuts? Oh come on! You have a roof over your head. You want jam on
I read somewhere that tears are the river of life. Perhaps that could have come from Louise Hay. That lady knows things.
This song is about a lost soul and doctors’ foolish attempts to heal his physical body, thereby ignoring the whole
If you live in Serbia and are trying to master the Serbian language, these idioms might come in handy to